21 nov 2011

Rolling in the deep



Find the lyrics and tell me five interesting words or expressions that you have learnt with this song (with their translation into Spanish).
(Thanks to Inma López, who told us about this beautiful version!)

20 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Soy Isidoro
    -Reaching:Alcnace
    -bringing:Trayendo
    -Rolling:Laminado
    -Breathless:Sin aliento
    -Despair:Desaparición

    ResponderEliminar
  3. These are some new words for me that appeare in th song.

    Fever: fiebre.
    Bare: desnudo/ descubierto/ descalzo.
    Breathless: Sin aliento/ jadeando.
    Rolling in the deep: Apasionamiento en la profundidad.
    Blessing: bendición/ aprovación/ consentimiento.

    ResponderEliminar
  4. Some words are:
    Heart:corazón
    Dark:oscuro
    Scars:cicatriz
    Deep:profundo
    Reap:cosechar

    ResponderEliminar
  5. Some words of the song.
    reap:cosechar
    rolling:vueltas
    despair- desaparición
    bare- desnudo
    deep- profundo
    heart - corazon

    by isabelbulnes

    ResponderEliminar
  6. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  7. Expressions :

    1.-Reaching a fever pitch:Alcanzando su clímax.
    2.-And i'll lay your ship bare:Que yo expondré totalmente toda tu falsa relación.
    3.-Tears are gonna fall:Las lágrimas caerán.
    4.-Think of me in the depths of your despair:Al pensar en mí en lo más profundo de tu desesperación.
    5.-Turn my sorrow into treasured gold:A la vez conviertes mi dolor en oro atesorado.

    ResponderEliminar
  8. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  9. The scars of your love: las cicatrices de tu amor
    rolling in the deep: rodando en la profundidad
    throw your soul:tira/lanza tu alma
    you pay me back in time and reap just what you sow:tu me pagas en el tiempo y obtienes sólo lo que siembras
    turned my sorrow into treasured gold:volvió mi dolor en oro atesorado

    ResponderEliminar
  10. The five expressions:

    -Go head and sell me out and I'll lay your shit bare
    +Adelante, traicióname y sacaré a la luz tus trapos sucios

    -The scars of your love they leave me breathless
    +Las cicatrices de tu amor me dejan sin aliento

    -Think of me in the depths of your despair
    +Piensa en mí en las profundidades de tu desesperación

    -Throw your soul through every open door
    +Lanza tu alma a través de cada puerta abierta

    -Turned my sorrow into treasured gold
    +Convertí mi pena en preciado oro

    ResponderEliminar
  11. -You're gonna wish you never had met me :Vas a desear no haberme conocido nunca.
    -Go ahead and sell me out :adelante, traicióname
    -Scars: cicatrices
    -Reap:cosechar
    -Breathless:sin aliento

    ResponderEliminar
  12. Words:
    Fever: fiebre
    Underestimate: subestimar
    Breathless: sin aliento
    Beat: golpear
    Despair: desesperación

    By: Maria Del Mar Ortego :)

    ResponderEliminar
  13. SOME WORDS OF THE SONG
    1ª.-Breathless - Sin aliento
    2ª.-Beat - Golpear
    3ª.-Rolling - Vueltas
    4ª.-Sorrow - Pena
    5ª.-Soul - Alma

    ResponderEliminar
  14. Turned my sorrow into treasured gold - convertido mi lamento en oro atesorado
    beat - ritmo
    scars - cicatrices
    underestimate - subestimar
    depths - profundidades

    ResponderEliminar
  15. These are the words I don´t urderstand his means.
    Fever: fiebre.
    Bare: desnudo/ descubierto
    Breathless: Sin aliento
    Blessing: bendicion
    Soul : Alma

    ResponderEliminar
  16. Interesting words or expressions.
    -Reaching a fever pitch - llegar a un punto álgido
    -See how I leave with every piece of you - ver como me marcho con cada una de tus piezas
    -They keep me thinking that we almost had it all - me mantengo pensando que casi todo lo tenía
    -We could have had it all - nosotros podríamos haberlo tenido todo
    -Throw your soul through every open door - lanze su alma por cada puerta abierta
    - soul - alma
    - beat - ritmo
    - reap - cosechar
    - treasured - atesorado
    - reminds - recuerda
    by: Ángela Fraile :)

    ResponderEliminar
  17. Fever: fiebre.
    Bare: desnudo/ descubierto/ descalzo.
    Breathless: Sin aliento.
    Beat:ritmo.
    REap:cosechar.
    Rolling in the deep: Apasionamiento en la profundidad.
    Blessing: bendición/ aprovación/ consentimiento.
    Underestimate: subestimar.

    ResponderEliminar
  18. Soul - Alma
    scars - cicatrices
    bare - desnudo
    Reap - cosechar
    Breathless - Sin aliento
    beat - ritmo

    ResponderEliminar
  19. 1-Reaching a fever pitch,-llegar a un punto álgido

    2-It Reminds you of the home we shared-Se le recuerda a la casa que compartimos

    3-breathless-aliento

    4-depths-profundidades

    5-despair-desesperación

    ResponderEliminar
  20. soy juan ;
    crystal : cristal
    bare : desnudo
    breathless: sin aliento
    gonna: yendo
    blessings:bendiciones
    treasured: atresorado

    ResponderEliminar